Boost linguist productivity with memory, glossaries, and segmentation
A senior, accountable team delivering this as a managed service, end to end.
CAT tools split content into segments and reuse translation memory and termbases to speed up linguists. Romanov Solutions builds and customizes CAT tooling integrated with your stack. Whether you need a custom build, a faster implementation, or a tailored clone you own outright, Romanov Solutions delivers Computer-Assisted Translation (CAT) Tools that fits how your team actually works — engineered to scale and built to last.
We start with your real workflow, not a template. From discovery through architecture, delivery and support, you get senior engineers who have shipped Translation & Localization in production — not a hand-off to juniors. Every engagement is scoped honestly and built to integrate cleanly with the rest of your stack.
Based in Hallandale Beach, Florida, we provide hands-on, in-person Computer-Assisted Translation (CAT) Tools across Hallandale Beach, Hollywood, Aventura, Sunny Isles Beach, Golden Beach and Bal Harbour, backed by a worldwide global team for clients anywhere. You get local accountability with global delivery capacity.
Headquartered in Hallandale Beach, Florida, we provide on-site and remote Computer-Assisted Translation (CAT) Tools across Hallandale Beach, Hollywood, Aventura, Sunny Isles Beach, Golden Beach, Bal Harbour, Surfside and Dania Beach — backed by a worldwide global team delivering around the clock. Local businesses get in-person support; clients anywhere get the same senior engineering.
Service ZIP codes include 33009, 33019, 33020, 33021, 33023, 33024, 33025, 33004, 33154, 33160, 33180, 33162, 33139, 33141, 33301, 33308, 33312, 33027, 33028, 33029, 33010, 33431.
Serve multilingual sites with proxy or in-context translation
Centralize translation workflows, memory, and vendor coordination
Translate apps, UIs, and strings without breaking builds
Reuse approved translations to cut cost and ensure consistency
Connect interpreters for live audio and video communication
Caption, subtitle, and dub video for global audiences
Plan, assign, and track multilingual localization projects
LLM-powered translation with context, tone, and quality control
Govern approved terms and termbases across every language
Tell us what you need — we'll scope it honestly and show you the fastest path to production.